NOVO TESTAMENTO - I JOÃO - TEXTO INTEGRAL
I JOÃO [1]
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com
os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do
Verbo da vida
2 (pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela
testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós
foi manifestada);
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós
também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu
Filho Jesus Cristo.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja
completo.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que
Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas
trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão
uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós
mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para
nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo
mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
»I JOÃO [2]
1 Meus filhinhos, estas coisas vos escrevo, para que não
pequeis; mas, se alguém pecar, temos um Advogado para com o Pai, Jesus
Cristo, o justo.
2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não
somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
3 E nisto sabemos que o conhecemos; se guardamos os seus
mandamentos.
4 Aquele que diz: Eu o conheço, e não guarda os seus
mandamentos, é mentiroso, e nele não está a verdade;
5 mas qualquer que guarda a sua palavra, nele realmente se tem
aperfeiçoado o amor de Deus. E nisto sabemos que estamos nele;
6 aquele que diz estar nele, também deve andar como ele
andou.
7 Amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento
antigo, que tendes desde o princípio. Este mandamento antigo é a palavra que
ouvistes.
8 Contudo é um novo mandamento que vos escrevo, o qual é
verdadeiro nele e em vós; porque as trevas vão passando, e já brilha a
verdadeira luz.
9 Aquele que diz estar na luz, e odeia a seu irmão, até
agora está nas trevas.
10 Aquele que ama a seu irmão permanece na luz, e nele não há
tropeço.
11 Mas aquele que odeia a seu irmão está nas trevas, e anda
nas trevas, e não sabe para onde vai; porque as trevas lhe cegaram os olhos.
12 Filhinhos, eu vos escrevo, porque os vossos pecados são
perdoados por amor do seu nome.
13 Pais, eu vos escrevo, porque conheceis aquele que é desde
o princípio. Jovens, eu vos escrevo, porque vencestes o Maligno.
14 Eu vos escrevi, meninos, porque conheceis o Pai. Eu vos
escrevi, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. Eu escrevi,
jovens, porque sois fortes, e a palavra de Deus permanece em vós, e já
vencestes o Maligno.
15 Não ameis o mundo, nem o que há no mundo. Se alguém ama
o mundo, o amor do Pai não está nele.
16 Porque tudo o que há no mundo, a concupiscência da carne,
a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não vem do Pai, mas sim do
mundo.
17 Ora, o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que
faz a vontade de Deus, permanece para sempre.
18 Filhinhos, esta é a última hora; e, conforme ouvistes que
vem o anticristo, já muitos anticristos se têm levantado; por onde
conhecemos que é a última hora.
19 Saíram dentre nós, mas não eram dos nossos; porque, se
fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; mas todos eles saíram para que
se manifestasse que não são dos nossos.
20 Ora, vós tendes a unção da parte do Santo, e todos
tendes conhecimento.
21 Não vos escrevi porque não soubésseis a verdade, mas
porque a sabeis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o
Cristo? Esse mesmo é o anticristo, esse que nega o Pai e o Filho.
23 Qualquer que nega o Filho, também não tem o Pai; aquele
que confessa o Filho, tem também o Pai.
24 Portanto, o que desde o princípio ouvistes, permaneça em
vós. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também vós
permanecereis no Filho e no Pai.
25 E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
26 Estas coisas vos escrevo a respeito daqueles que vos querem
enganar.
27 E quanto a vós, a unção que dele recebestes fica em vós,
e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção
vos ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira,
como vos ensinou ela, assim nele permanecei.
28 E agora, filhinhos, permanecei nele; para que, quando ele
se manifestar, tenhamos confiança, e não fiquemos confundidos diante dele na
sua vinda.
29 Se sabeis que ele é justo, sabeis que todo aquele que
pratica a justiça é nascido dele.
»I JOÃO [3]
1 Vede que grande amor nos tem concedido o Pai: que fôssemos
chamados filhos de Deus; e nós o somos. Por isso o mundo não nos conhece;
porque não conheceu a ele.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não é
manifesto o que havemos de ser. Mas sabemos que, quando ele se manifestar,
seremos semelhantes a ele; porque assim como é, o veremos.
3 E todo o que nele tem esta esperança, purifica-se a si
mesmo, assim como ele é puro.
4 Todo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na
rebeldia, pois o pecado é rebeldia.
5 E bem sabeis que ele se manifestou para tirar os pecados; e
nele não há pecado.
6 Todo o que permanece nele não vive pecando; todo o que vive
pecando não o viu nem o conhece.
7 Filhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é
justo, assim como ele é justo;
8 quem comete pecado é do Diabo; porque o Diabo peca desde o
princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do
Diabo.
9 Aquele que é nascido de Deus não peca habitualmente;
porque a semente de Deus permanece nele, e não pode continuar no pecado,
porque é nascido de Deus.
10 Nisto são manifestos os filhos de Deus, e os filhos do
Diabo: quem não pratica a justiça não é de Deus, nem o que não ama a seu
irmão.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio,
que nos amemos uns aos outros,
12 não sendo como Caim, que era do Maligno, e matou a seu irmão.
E por que o matou? Porque as suas obras eram más e as de seu irmão justas.
13 Meus irmãos, não vos admireis se o mundo vos odeia.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque
amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Todo o que odeia a seu irmão é homicida; e vós sabeis
que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
16 Nisto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós;
e nós devemos dar a vida pelos irmãos.
17 Quem, pois, tiver bens do mundo, e, vendo o seu irmão
necessitando, lhe fechar o seu coração, como permanece nele o amor de Deus?
18 Filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por
obras e em verdade.
19 Nisto conheceremos que somos da verdade, e diante dele
tranqüilizaremos o nosso coração;
20 porque se o coração nos condena, maior é Deus do que o
nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Amados, se o coração não nos condena, temos confiança
para com Deus;
22 e qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos,
porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos o que é agradável à sua
vista.
23 Ora, o seu mandamento é este, que creiamos no nome de seu
Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.
24 Quem guarda os seus mandamentos, em Deus permanece e Deus
nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos tem
dado.
»I JOÃO [4]
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos
vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que
confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus;
mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia
de vir; e agora já está no mundo.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido;
porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e
o mundo os ouve.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não
é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o
espírito do erro.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus;
e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é
amor.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus
enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus,
mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos
nossos pecados.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos
amar-nos uns aos outros.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros,
Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por
ele nos ter dado do seu Espírito.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu
Filho como Salvador do mundo.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus
permanece nele, e ele em Deus.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus
é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do
juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste
mundo.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o
medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado
no amor.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é
mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a
Deus, a quem não viu.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também
a seu irmão.
»I JOÃO [5]
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo, é o nascido de
Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou, ama também ao que dele é
nascido.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus, se amamos a
Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 Porque este é o amor de Deus, que guardemos os seus
mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos;
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta
é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que
Jesus é o Filho de Deus?
6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus
Cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.
7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é
a verdade.
8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a
água, e o sangue; e estes três concordam.
9 Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus
é este, que de seu Filho testificou.
10 Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho;
quem a Deus não crê, mentiroso o faz, porque não crê no testemunho que
Deus de seu Filho dá.
11 E o testemunho é este: Que Deus nos deu a vida eterna, e
esta vida está em seu Filho.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus
não tem a vida.
13 Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do
Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna.
14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos
alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos
que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.
16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é
para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para
a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
17 Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a
morte.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive
pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo inteiro jaz no
Maligno.
20 Sabemos também que já veio o Filho de Deus, e nos deu
entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele
que é verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro
Deus e a vida eterna.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Home:
http://claudya.lessa.vila.bol.com.br